Google
      
发新话题
打印

The furthest distance in the world

本主题由 野丫头 于 2008-8-3 09:20 设置高亮

The furthest distance in the world

The furthest distance in the world

Is not between life and death

But when I stand in front of you

Yet you don't know that I love you

The furthest distance in the world

Is not when I stand in front of you

Yet you can't see my love

But when undoubtedly knowing the love from both

Yet cannot be together

The furthest distance in the world

Is not being apart while being in love

But when painly cannot resist the yearning

Yet pretending you have never been in my heart

The furthest distance in the world

Is not when painly cannot resist the yearning

yet pretending you have never been in my heart

but using one's indifferent heart

To dig an uncrossable river

For the one who loves you

TOP

欣赏!

能够附上中文更好

TOP

引用:
原帖由 现代诗人 于 2008-1-19 09:34 发表
能够附上中文更好
这是  偷得半日闲 的意思,说等一段时间再发中文的,这样能请大家互动,各自写出译文。
他以前有回文

TOP

不过貌似大家对这个版块都没有什么兴趣啊~管理员能不能帮着宣传一下,顺便就把发帖要求什么的写一下啊~

TOP

引用:
原帖由 随风飘渺 于 2008-1-19 23:46 发表
不过貌似大家对这个版块都没有什么兴趣啊~管理员能不能帮着宣传一下,顺便就把发帖要求什么的写一下啊~
就是在期待有这方面专长的来主持呢,如何开展工作主要根据版主们的意见来做.以下参考意见:
一\重点是对本站优秀作品的翻译,以便我们向外推荐.这个有难度,希望有这方面才能的朋友加入.
二\介绍国外优秀作品
三\大家互译交流
等等形式

TOP

回复 5# 现代诗人 的帖子

世界上最遥远的距离

不是 生与死

而是 我就站在你面前 你却不知道我爱你



世界上最遥远的距离

不是 我就站在你面前 你却不知道我爱你

而是 明明知道彼此相爱 却不能在一起



世界上最遥远的距离

不是 明明知道彼此相爱 却不能在一起

而是 明明无法抵挡这股想念 却还得故意装作丝毫没有把你放在心里



世界上最遥远的距离

不是 明明无法抵挡这股想念 却还得故意装作丝毫没有把你放在心里

而是有用自己冷漠的心对爱人的人 掘了一条无法跨越的沟渠

TOP

自己译的吗?确实有水平!互动终于有斑竹了!该祝贺了

TOP

不错!不错!再来一个

TOP

发新话题